- 25 years’ experience in fine art translation
- Collaboration with more than 20 fine art institutions
- Over 50 specialist online lexicon articles translated
A lifelong love of art predestined me to work in this field, and having studied German, Italian and Art History at the University of Zurich, using my language skills in combination with my training as an art historian was a natural progression. My first art-related assignment was as part of a team translating a major exhibition catalogue for Munich’s Haus der Kunst – Der Glanz der Farnese – from Italian into German.
I have collaborated with the Swiss Institute for Art Research since 1998, translating several museum publications, including books on the Kunstmuseum Basel, Zurich’s Museum Rietberg and the Zentrum Paul Klee, Berne, as well as approximately 50 specialist articles from German and French into English for www.sikart.ch, the Institute’s authoritative online lexicon of Swiss artists.
Other institutions for which I have translated catalogues and books include New York’s The Frick Collection, for which I adapted German and French texts in its publication on 18th-century Swiss artist Jean-Étienne Liotard, as well as several galleries and art publications in Switzerland, Germany, Austria, Liechtenstein and the United Kingdom. I have also written about art for corporate publications, such as an article about a sale of works by Picasso at Christie’s in New York, and a comparative exhibition of works by Louise Bourgeois shown at the Fondation Beyeler, Riehen.